[試讀] 阿特拉斯聳聳肩

June 21, 2009

(圖片來自:太陽社)

書名:阿特拉斯聳聳肩(Altas Shrugged)
作者:艾因‧蘭德(Ayn Rand)

收到的是第一部的試讀,原開始於利用破碎的時間去閱讀和拼湊整個故事,沒想到在多如繁星的角色們一一登場後,整個進入欲罷不能的沈浸狀態,還一直糾結於時間的不夠用,雖然一開始的譯文有點不順遂讓我難以進入情節,但是隨著"約翰˙高爾鐵路"的逐步起飛,整個故事也像時速百米的列車一樣前進著。

本書是1957年在美國出版的,故事的主軸設定為鐵路公司,在那經濟動盪不安的年代裡,運輸和工業生產有著不可分離的命脈關係。而當初的那個時空下的美國並非著主張自主和自由,反倒有著對於新時代來臨開創者充滿著危機及不信任感,在里爾登合金即將問世的當下,那些害怕的掠奪者及政客們,竟以迅雷不及掩耳的速度訂下了法規,用以期望保住他們曾經的利益局面。

仔細一想,即使是距今52年前的故事情節,不也和當下的世界運轉有著類似的運行場面嗎?無怪乎出版社的文案中會出現:這本小說的情節,在52年內從虛構變成真實!真是令人再同意也不過了。

在充滿的經濟不安定的年代裡,每個人都在追求不同的價值與意義。由於這樣,故事中當場的角色繁多且龐大,而每個人都非絕對的善惡分明,他們的人際關係及網絡,不論是商業利益、友情或是愛情,甚或是仇恨,都建立在不安、猜疑與嫉妒上,讀起來真是讓人大呼過癮!

在大學曾經讀過的都市地理裡,由於都是拿美國當作模型來探討,因此老是不斷地會注重到工業、運輸、商業、區位等等之間的關聯發展,我在第一部的故事中,不斷地和我腦海裡那曾經的教科書上文字和圖形交錯浮現,果真被制約了。

在困頓的年代裡,總是會有人能夠開創出新局面,而在這個故事裡,階級卻不是最重要的,每個人都不斷地在這裡為自己的最大利益打算著,而能殺出一條血路的那些人總是得先背負著一大串的指責與罪名,但是他們堅毅的執行力與眼光,又是有誰能先洞察到的呢?而每一個靈魂在這樣社會裡都有屬於自己的故事,總是以綿密且細長的方式蜿蜒發展著。在佈局恰如其份的故事裡,是否能慧黠地感受到故事裡所要訴說的真諦呢?

"約翰‧高爾特是誰?"
老實說,我也很想知道...

感謝太陽社給我這次試讀得機會,開始期待完整三部曲出版。
完整版心得待拜讀後補上。


以下是國外版眾多封面之一。

No comments:

Powered by Blogger.